Chili Kulturfest

Chili Kulturfest

Am 19. September steigt das “Chili Kulturfest” in Mainz:
(den Nachbericht finden Sie hier)

“Der lange Weg der Chilischote von den Anden Südamerikas bis nach Deutschland ist eine faszinierende Geschichte die zum allerersten Mal auf dem Chili-Kulturfest am 19. September in Haus der Jugend und Kulturzentrum Mainz präsentiert wird. Dort wird außerdem eine große Vielfalt von Chilis aus der Welt zu sehen sein, einige von ihnen werden in Deutschland kultiviert. Diese Veranstaltung im Rahmen der interkulturellen Woche organisiert „Casa del Sol eV“ in Zusammenarbeit mit dem Büro für Migration und Integration der Landeshauptstadt Mainz.

Die Besucher werden zudem eine Fotoausstellung zum Thema Chili der Journalistin und Fotografin Heidi Schade bewundern können. Es werden verschiedene Gerichte auf Chilibasis gereicht und die eine besondere Spirituose Kreation speziell für diesen Anlass ist das „Pisco Chili“ des international bekannten baristas Christian Herrmann. Eine musikalische Begleitung mit Musik und der mitreißende Tanzauftritt der Gruppe ‘Peru Latino’.”

Ebenso in der peruanischen Online-Zeitung von RPP hat das Festival Erwähnung gefunden.
CHILI KULTURFEST
Haus der Jugend und Kulturzentrum
Mitternachtsgasse 8
16:00 bis 20:00 Uhr
info@casadelsol.de
Festival del Chili

 

 

Jakobsmuscheln

Jakobsmuscheln

 

Die neue guia-frankfurt für die Monate “September/Oktober” ist da! Diesmal mit der Vorspeise “Jakobsmuschel mit Parmesan“.

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “setiembre/octubre”! Esta vez con la entrada “conchitas a la parmesana“.


Man könnte meinen, dass das Gericht «Jakobsmuscheln mit Parmesan» aufgrund seines Namens ursprünglich aus Parma (Italien) kommt. Dieses Gericht wird dort allerdings auf keiner Speisekarte zu finden sein. Letztendlich gibt es bis heute keine nachweisliche Herkunft dieses kulinarischen Tellers, aber er gehört zu den beliebtesten Vorspeisen an der Küste Perus . . . mehr

Se podría pensar que el plato «Conchitas a la Parmesana» es de origen italiano, de Parma. Pero en Italia no se encontrará este plato culinario en ningún menú. Hasta hoy realmente no se sabe quien creó esta delicia culinaria. Pero de hecho ya hace muchos años el plato «Conchitas a la Parmesana» es una entrada muy popular en la costa peruana . . . más


Seit 1990 werden in Casma, etwa 400 km nördlich von Lima, erfolgreich Jakobsmuscheln in Aquakultur gezüchtet.
José Luis Bellina, Direktor von “aquapesca“, hat mich 2009 durch den Betrieb geführt und ich habe einen ausführlichen – nicht nur fotografischen – Einblick in den Betrieb und in dessen Ablauf erhalten können: von der Forschung und Zucht bis hin zur Verarbeitung, Verpackung für den Verkauf im In- und Ausland.  Auch der Aufenthalt auf den Jakobsmuscheln-Plattformen auf dem offenen Meer war sehr aufschlussreich und informativ.

Desde 1990 se producen conchas de cultivo de gran calidad en las costas de Casma, aprox. 400 km al norte de Lima – Perú.
En el año 2009 tuve la posibilidad de visitar a la empresa “acuapesca, dedicada al cultivo integral de conchas de abanico, con José Luis Bellina, Director de esta empresa”, pude realizar una visita general al cultivo tecnificado de las conchas, al procesamiento  en su Planta para sus distintas presentaciones  y conocer sobre los mercados de destino a los que llegan con las conchas de abanico. También pude visitar las plataformas de trabajo instaladas en el mar, una experiencia muy interesante e ilustrativa sobre esta actividad.

 

La concha de abanico (Argopecten purpuratus) es hermafrodita (tiene los 2 sexos) la parte naranja del coral son ovulos y la parte crema son espermas, la naturaleza los estimula por la luz de la Luna, cambios de temperatura ó movimientos fuertes del mar para producir desoves de esperma y ovulos de miles de individuos casi simultaneamente, produciendose así la fecundación de los ovulos.

Desde que es ovulo fecundado , hasta que llega a los 8.5 cm de talla pasan aproximadamente 14 meses de tiempo (en Chile 16 meses y en Japón 24 meses) porque el mar peruano es rico en el alimento  Fitoplancton que consumen filtrándolo…
 
La Concha de Abanico ha servido de alimento, utensilios y adornos desde hace siglos como se demuestra al haber sido encontradas en la ciudadela de Caral (5,000 años antes de Cristo) a 160 Km al norte de Lima…. Los muros de la Huaca de la Luna en Trujillo (520 Km al Norte) tienen como componente del barro conchas chancadas.
 
Las conchas en estado silvestre pueden llegar a medir 15 cm de alto de la valva, pero comercialmente se cultivan hasta los 8:5 cm aprox. y dan un tallo con coral de 75 gramos aprox.

 

Kolumne Juli/August 2014

Kolumne Juli/August 2014

Die neue guia-frankfurt für die Monate “Juli/’August” ist da! Diesmal mit einem Nachtisch aus dem Norden Perus:  “King Kong

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “julio/agosto”! Esta vez con el dulce famoso de la zona norte del Peru “King Kong


 

“King Kong” ist die wichtigste und bekannteste Süßspeise aus dem Norden Perus. Lambayeque mit seiner Hauptstadt Chiclayo ist etwa 770 km von Lima entfernt. Nicht nur in archäologischer Hinsicht hat diese Region viel zu bieten, auch in der Gastronomie findet man so manche Köstlichkeit, wie die süße Keks-Nachspeise mit dem ungewöhnlichen Namen “King Kong” . . . mehr

“King Kong” es el dulce más famoso y típico de la zona norte del Perú, específicamente de la región de Lambayeque con su Chiclayo – aprox. 770 km de distancia de Lima. No solo en términos arqueológicos esta región tiene mucho que ofrecer, incluso en la gastronomía se encuentran tantas delicias, como el postre de galletas dulces con el inusual nombre de “King Kong” . . . mehr

 

 

 

Kolumne “Mai/Juni” 2014

Die neue guia-frankfurt für die Monate “Mai/Juni” ist da! Wieder mit einem typischen und in Peru beliebten Gericht:  “Arroz Chaufa

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “mayo/junio”! Esta vez con el famoso y delicioso “Arroz Chaufa


Der “Arroz Chaufa” ist eines der gängigsten und am häufigsten zubereiteten Gerichte in der peruanisch-chinesischen Küche. Hauptbestandteil ist Reis, der mit Gemüse vermengt wird. Zum ersten Mal 1935 wird der “Arroz Chaufa” als eigenständiges Gericht erwähnt. Sein Name bedeutet “gebratener Reis” und stammt von den chinesischen Immigranten, die im 19. Jahrhundert nach Peru kamen und dort hauptsächlich auf Zucker-, Baumwollplantagen sowie in der Guano-Industrie zwangsarbeiteten. . . mehr

 El “Arroz Chaufa” es uno de los platos más comunes y representativos de la fusión gastronómica china-peruana. El plato consiste en arroz blanco cocido con verduras. Por primera vez se menciona la receta del “Arroz Chaufa” en el año 1935. Su nombre significa “arroz frito”. Los inmigrantes chinos han creado este plato cuando fueron traidos al Perú en el siglo 19. para trabajar en labores agrícolas . . .  mehr

 

 

Kolumne “März/April” 2014

Die neue “guia-frankfurt” ist da, mit meiner Kolumne zum “Cebiche“.  Auch das Cover ist dieses Mal mein Foto . . .

Se publicó la nueva “guia-frankfurt” con mi columna sobre el “cebiche”. También la foto de la portada esta vez es mia  . . .


Der Cebiche ist neben dem Nationalgetränk «Pisco Sour» das kulinarische Markenzeichen von Perú. Die Namensherkunft des Cebiches soll von dem arabischen Wort «Silbech» stammen, dessen Übersetzung «saures Essen » heißt. Der Cebiche gilt als Vorspeise. Aus frischem, rohem Fisch – gegart in Limette – hat sich das Gericht über die Jahrhunderte in ganz Peru etabliert, wobei in jeder Region geschmacklich minimal unterschiedliche Nuancen zu finden sind. Das liegt hauptsächlich an den vielen Chilisorten, die es in Peru gibt . . .mehr

Junto con el cóctel «Pisco Sour» el cebiche es considerado como el plato bandera de la gastronomía peruana. Se dice que su nombre se deriva de la palabra árabe «Silbech», lo que significa «comida ácida».  El cebiche es una entrada preparada de pescado fresco, cortado en trozos y macerado en jugo de limón . . . mehr

 

Kolumne Januar/Februar 2014

Die neue “guia-frankfurt” ist da, mit meiner Kolumne zum “ají de gallina“.
———————-
Se publicó la nueva “guia-frankfurt” con mi columna sobre el “ají de gallina”.


Hühnerfrikassee mit Käse-Nusssauce

Ají de gallina

In Perú wird man kaum jemanden finden, der das Gericht „Ají de gallina“ nicht kennt bzw. noch nicht gegessen hat. Im Menü-Speiseplan jeder Familie ist es ein beliebtes und regelmäßig zubereitetes Gericht. Das kann meine Tochter nur bestätigen, die mit dem „Ají de gallina“ aufgewachsen ist und es zu einem ihrer Lieblingsessen erkoren hat. Die cremige Chilisauce mit dem Hühnerfleisch vermengt verleiht dem Gericht die spezielle Note und einen köstlichen Geschmack. Da die gelbe Chilisorte, bekannt als „Ají amarillo“ recht mild ist, wird diese in der peruanischen Gastronomie bevorzugt als Geschmacksgeber verwendet. Wenn man dem „Ají de gallina“ mehr Schärfe verleihen möchte, kann man die Samen der Chilis natürlich mitkochen . . . mehr