Peru-Abend

Peru-Abend

Peru-Abend mit Spezialitäten aus der peruanischen Küche
am Samstag, 21. Februar 2015, ab 18 Uhr im Restaurant “Guantanamera” in Darmstadt

Peru ist nicht nur wegen seiner exzellenten Küche bekannt, sondern ebenso als das “Land der tausend Klimazonen”. Erst diese klimatische Vielfalt ermöglicht eine bunte Palette von Gerichten, die die peruanische Küche so abwechslungsreich und kreativ macht: sowohl bei klassischen Gerichten als auch in der “neoperuanische Küche”.

Die typischen ur-inkaischen Gerichte der Peruaner haben sich über die letzten fünf Jahrtausende behauptet. Einige dieser Gerichte möchte ich, Heidi Schade, als Autorin des Buches “Klassische und Moderne Rezepte aus Peru”, im Rahmen eines “Peru-Abends” am Samstag, 21. Februar, ab 18 Uhr, im lateinamerikanischen Restaurant “Guantanamera”, in Darmstadt präsentieren. Ich werde Ihnen nicht nur einige Spezialitäten der peruanischen Küche “auftischen”, sondern auch über den gigantischen Reichtum an Fisch und Meeresfrüchten an dem mehr als 2.400 km langen Küstenstreifen Perus, berichten. Darüber hinaus werde ich über die wichtigsten Grundnahrungsmittel des Landes, zu der die Kartoffel, der Mais und der Geschmacksgeber Nummer Eins – die Chili – zählen, informieren.

Zusammen mit dem Inhaber des Restaurant “Guantanamera”, Claudio Zelaya, möchte ich Ihnen die wahre Vielfalt der peruanischen Küche vorstellen. Für mich als gebürtige Peruanerin mit österreichischen Wurzeln ist es ein besonderes Anliegen die peruanische Küche den Peru-Reisenden und allen Hobbyköchen aus Deutschland und Europa näher zu bringen.

Sie haben während des Abends die Möglichkeit, sich mit mir und Claudio Zelaya auszutauschen, Fragen zu stellen, mein Buch zu kaufen und natürlich die leckeren Gerichte zu kosten.

Nähere Informationen und Infos zu Tisch-Reservierungen erhalten Sie auf dem hier auf dem Plakat und auf http://www.latinotreff.de/de/secciones/index.php

Außerdem finden Sie hier auf meiner Homepage weitere Informationen über die peruanische Küche, wie auch alle meine kulinarischen Kolumnen zum Nachlesen und Downloaden.

Plakat Peru Abend

Arroz con Mariscos

Arroz con Mariscos

 

Die neue guia-frankfurt für die Monate “November/Dezember” ist da! Heute mit dem Hauptgericht “Meeresfrüchterisotto“.

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “noviembre/diciembre”!Hoy con el plato principal “Arroz con Mariscos“.


Die peruanische Küste lädt mit ihrem Fischreichtum förmlich dazu ein, vielfältige Gerichte mit Meeresfrüchten zu kochen, wie zum Beispiel einen “arroz con mariscos” (Meeresfrüchterisotto). Die heutige peruanische Küche ist aus der Vereinigung zahlreicher Einflüsse entstanden . . . mehr

Con la abundancia y riqueza de mariscos que ofrece la costa peruana, uno se siente literalmente invitado de cocinar platos culinarios con mariscos, como por ejemplo el “arroz con mariscos”. La cocina peruana es una fusión de muchos sabores e influencias . . .  mehr

 

Jakobsmuscheln

Jakobsmuscheln

 

Die neue guia-frankfurt für die Monate “September/Oktober” ist da! Diesmal mit der Vorspeise “Jakobsmuschel mit Parmesan“.

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “setiembre/octubre”! Esta vez con la entrada “conchitas a la parmesana“.


Man könnte meinen, dass das Gericht «Jakobsmuscheln mit Parmesan» aufgrund seines Namens ursprünglich aus Parma (Italien) kommt. Dieses Gericht wird dort allerdings auf keiner Speisekarte zu finden sein. Letztendlich gibt es bis heute keine nachweisliche Herkunft dieses kulinarischen Tellers, aber er gehört zu den beliebtesten Vorspeisen an der Küste Perus . . . mehr

Se podría pensar que el plato «Conchitas a la Parmesana» es de origen italiano, de Parma. Pero en Italia no se encontrará este plato culinario en ningún menú. Hasta hoy realmente no se sabe quien creó esta delicia culinaria. Pero de hecho ya hace muchos años el plato «Conchitas a la Parmesana» es una entrada muy popular en la costa peruana . . . más


Seit 1990 werden in Casma, etwa 400 km nördlich von Lima, erfolgreich Jakobsmuscheln in Aquakultur gezüchtet.
José Luis Bellina, Direktor von “aquapesca“, hat mich 2009 durch den Betrieb geführt und ich habe einen ausführlichen – nicht nur fotografischen – Einblick in den Betrieb und in dessen Ablauf erhalten können: von der Forschung und Zucht bis hin zur Verarbeitung, Verpackung für den Verkauf im In- und Ausland.  Auch der Aufenthalt auf den Jakobsmuscheln-Plattformen auf dem offenen Meer war sehr aufschlussreich und informativ.

Desde 1990 se producen conchas de cultivo de gran calidad en las costas de Casma, aprox. 400 km al norte de Lima – Perú.
En el año 2009 tuve la posibilidad de visitar a la empresa “acuapesca, dedicada al cultivo integral de conchas de abanico, con José Luis Bellina, Director de esta empresa”, pude realizar una visita general al cultivo tecnificado de las conchas, al procesamiento  en su Planta para sus distintas presentaciones  y conocer sobre los mercados de destino a los que llegan con las conchas de abanico. También pude visitar las plataformas de trabajo instaladas en el mar, una experiencia muy interesante e ilustrativa sobre esta actividad.

 

La concha de abanico (Argopecten purpuratus) es hermafrodita (tiene los 2 sexos) la parte naranja del coral son ovulos y la parte crema son espermas, la naturaleza los estimula por la luz de la Luna, cambios de temperatura ó movimientos fuertes del mar para producir desoves de esperma y ovulos de miles de individuos casi simultaneamente, produciendose así la fecundación de los ovulos.

Desde que es ovulo fecundado , hasta que llega a los 8.5 cm de talla pasan aproximadamente 14 meses de tiempo (en Chile 16 meses y en Japón 24 meses) porque el mar peruano es rico en el alimento  Fitoplancton que consumen filtrándolo…
 
La Concha de Abanico ha servido de alimento, utensilios y adornos desde hace siglos como se demuestra al haber sido encontradas en la ciudadela de Caral (5,000 años antes de Cristo) a 160 Km al norte de Lima…. Los muros de la Huaca de la Luna en Trujillo (520 Km al Norte) tienen como componente del barro conchas chancadas.
 
Las conchas en estado silvestre pueden llegar a medir 15 cm de alto de la valva, pero comercialmente se cultivan hasta los 8:5 cm aprox. y dan un tallo con coral de 75 gramos aprox.

 

Kolumne “Mai/Juni” 2014

Die neue guia-frankfurt für die Monate “Mai/Juni” ist da! Wieder mit einem typischen und in Peru beliebten Gericht:  “Arroz Chaufa

Se publicó la nueva guia-frankfurt para los meses “mayo/junio”! Esta vez con el famoso y delicioso “Arroz Chaufa


Der “Arroz Chaufa” ist eines der gängigsten und am häufigsten zubereiteten Gerichte in der peruanisch-chinesischen Küche. Hauptbestandteil ist Reis, der mit Gemüse vermengt wird. Zum ersten Mal 1935 wird der “Arroz Chaufa” als eigenständiges Gericht erwähnt. Sein Name bedeutet “gebratener Reis” und stammt von den chinesischen Immigranten, die im 19. Jahrhundert nach Peru kamen und dort hauptsächlich auf Zucker-, Baumwollplantagen sowie in der Guano-Industrie zwangsarbeiteten. . . mehr

 El “Arroz Chaufa” es uno de los platos más comunes y representativos de la fusión gastronómica china-peruana. El plato consiste en arroz blanco cocido con verduras. Por primera vez se menciona la receta del “Arroz Chaufa” en el año 1935. Su nombre significa “arroz frito”. Los inmigrantes chinos han creado este plato cuando fueron traidos al Perú en el siglo 19. para trabajar en labores agrícolas . . .  mehr

 

 

Kolumne “März/April” 2014

Die neue “guia-frankfurt” ist da, mit meiner Kolumne zum “Cebiche“.  Auch das Cover ist dieses Mal mein Foto . . .

Se publicó la nueva “guia-frankfurt” con mi columna sobre el “cebiche”. También la foto de la portada esta vez es mia  . . .


Der Cebiche ist neben dem Nationalgetränk «Pisco Sour» das kulinarische Markenzeichen von Perú. Die Namensherkunft des Cebiches soll von dem arabischen Wort «Silbech» stammen, dessen Übersetzung «saures Essen » heißt. Der Cebiche gilt als Vorspeise. Aus frischem, rohem Fisch – gegart in Limette – hat sich das Gericht über die Jahrhunderte in ganz Peru etabliert, wobei in jeder Region geschmacklich minimal unterschiedliche Nuancen zu finden sind. Das liegt hauptsächlich an den vielen Chilisorten, die es in Peru gibt . . .mehr

Junto con el cóctel «Pisco Sour» el cebiche es considerado como el plato bandera de la gastronomía peruana. Se dice que su nombre se deriva de la palabra árabe «Silbech», lo que significa «comida ácida».  El cebiche es una entrada preparada de pescado fresco, cortado en trozos y macerado en jugo de limón . . . mehr