pan con tomate

Die „guia-frankfurt“ September – Oktober 2017 ist da, diesmal mit meiner Kolumne über das typisch katalanische Tomatenbrot.
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” setiembre – octubre 2017, esta vez con mi columna sobre el famoso „pan con tomate („pa am tomàquet“).


Wenn Sie die Katalonier fragen, welches deren beste kulinarische Erfindung ist, so lautet meistens die Antwort: „pa am tomàquet“ (Brot mit Tomate). Eine halb durchgeschnittene reife Tomate wird auf eine geröstete Scheibe Bauernbrot gerieben, mit Olivenöl und Salz gewürzt. Durchgesetzt hat sich mittlerweile auch das Hinzufügen von Knoblauch, wie im Rezept beschrieben . . .  mehr

——————————–

Si le preguntas a un catalán, cual es el mejor invento culinario catalán, la respuesta es obvia: es el „pa am tomàquet“ (pan con tomate, se pronuncia „pantumaca“). Un tomate maduro se corta en la mitad y se unta sobre una rebanada de pan de payes tostado. Luego se adereza con aceite de oliva y sal. Durante los años se ha prevalecido de añadir ajo, así como lo describo en la receta . . .  más

 

 

Ein Tag in Österreich . . .

. . . zumindest kulinarisch!

Zusammen mit lieben Freunden und Fotografen haben wir uns bei einem österreichischen Menü fotografisch ausgetobt. Zuerst gab es eine „Jausenplatte“, als Hauptgericht „Schnitzel mit Kartoffelsalat“ und als Nachtisch „Palatschinken“ mit Nutella, Früchte, Eis usw.
Natürlich kann man immer darüber diskutieren, ob das Schnitzel mit Kapern und Sardellen, oder mit Preiselbeermarmelade gereicht wird, oder nur mit einer Scheibe Zitrone. Oder der Kartoffelsalat mit oder ohne Gurke, mit oder ohne Speck zubereitet wird. Ein bisschen künstlerische Freiheit sei uns gegönnt 🙂

Nach dem wir die Bilder dann „im Kasten“ hatten, haben wir natürlich auch alles brav und liebend gerne aufgegessen und den Tag gemütlich ausklingen lassen. Ein sehr schöner, aber auch lehrreicher Tag mit vielen schönen Motiven.

Hier ein paar Ergebnisse des Tages.

 

 

Baguette

Die „guia-frankfurt“ Juli – August 2017 ist da, diesmal mit meiner Kolumne über das beliebte und weltbekannte „Baguette“.
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” julio – agosto 2017, esta vez con mi columna sobre el famoso „baguette“.


Egal wo man sich auf der Welt aufhält: Um ein Baguette zu bestellen, braucht man keine Kenntnisse der Landessprache. Fast jeder versteht und weiß sofort, dass es sich hierbei um das bekannte knusprige Stangenweißbrot aus Frankreich handelt. Das Baguette ist den Franzosen heilig und bei jeder drohenden Preiserhöhung gehen diese auf die Barrikaden . . . mehr

——————————–

Para pedir una baguette no es necesario tener conocimientos del idioma local, sea donde sea y en que parte del mundo uno vive. Todos entienden y saben inmediatamente al pedir una baguette, que se trata del famoso pan crujiente de Francia . . . mehr

 

papas arrugadas

 

Die „guia-frankfurt“ Mai – Juni 2017 ist da, diesmal mit meiner Kolumne zu den „papas arrugadas“, ein typisch kanarisches Kartoffelgericht.
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” mayo – junio 2017, esta vez con mi columna sobre la historia y la receta de las „papas arrugadas“, typicas de las Islas Canarias.


Ohne Ausnahme findet man auf dem Speiseplan in jedem Restaurant und Haushalt auf den Kanarischen Inseln das beliebte und heute bekannteste Gericht „papas arrugadas“ (runzelige Kartoffeln). Dazu die genauso populären Saucen „mojo rojo“ und „mojo verde“ . . . mehr

——————————–

Sin duda hoy en día se encuentra en todos los menus de los restaurantes y hogares de las Islas Canarias el favorito y famoso plato de las „papas arrugadas“, acompañado de las deliciosas salsas „mojo rojo“ y mojo verde“ . . . mehr

 

 

„arroz caldoso“

Die „guia-frankfurt“ März – April 2017 ist da, diesmal mit einem typisch spanischen Reisgericht.
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” marzo – abril 2017 con una de las típicas recetas españolas – el „arroz caldoso“


Die Geschichte des Reises ist uralt und hat eine lange Tradition. Reis wird weltweit gegessen, ist zudem gesund und wird nicht nur als Nahrungsmittel genutzt. Für etwa die Hälfte der Weltbevölkerung ist Reis das Hauptnahrungsmittel . . . mehr

——————————–

La historia del arroz es muy antigua, tiene una larga tradición, se come en todo el mundo. También es saludable y no solo se utiliza como alimento. El arroz es el alimento principal para cerca de la mitad de la población mundial . . . más

 

 

 

Vanillekipferl

 

Die „guia-frankfurt“ November – Dezember 2016 ist da, diesmal mit den bekannten Weihnachtsplätzchen „Vanillekipferl“
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” noviembre – diciembre 2016 con la receta de los deliciosos „cachitos de vainilla“


Bereits Anfang November beginnen viele darüber nachzudenken und zu planen, was zu Weihnachten geschieht: wo feiere ich Weihnachten, wer ist alles dabei, und welches Menü wird zubereitet? Zudem darf in der Vorweihnachtszeit auch das Weihnachtsgebäck nicht fehlen. Ohne Zweifel sind hier die Vanillekipferl das beliebteste Gebäck; besonders in Deutschland und Österreich . . . mehr

——————————–

A principios de noviembre muchas personas ya planean las fiestas navideñas: a donde festejan, con quien festejan, qué menú navideño se preparará. Además no deben faltar las galletas de navidad durante las semanas de adviento. Sin duda los „cachitos de vainilla“ son las favoritas y más populares en Alemania y Austria . . . más

 

Peruanisches Mittagessen

Ein gutes Mittagessen mit peruanischen Köstlichkeiten, mitten in Barcelona . . .

Un buen menú en Barcelona con delicias peruana . . .

Tortilla Española

Die „guia-frankfurt“ September – Oktober 2016 ist da, diesmal mit der typischen „tortilla española“ (Spanisches Omelette mit Kartoffeln)
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” setiembre-octubre 2016 con la deliciosa y típica „tortilla española“


Die spanische Tortilla oder ‚Tortilla de patatas‘ ist die beliebteste und meist bestellte „Tapa“ (Imbiss) der Spanier – sowohl Zuhause zubereitet, als auch in den Bars oder Restaurants bestellt und zu jeder Tageszeit. Die Tortilla gilt aufgrund ihrer landesweiten Verbreitung als spanisches Nationalgericht. Sie ist einfach in der Zubereitung, preisgünstig und zudem nahrhaft . . . mehr
——————————–
La „tortilla española de patatas“ es la tapa más popular de los españoles, preparada tanto en los hogares o solicitada en los bares y restaurantes en cualquier momento del día. La tortilla de patatas es considerada como plato nacional español. Es fácil de preparar, barato y también muy nutritivo . . . más

Streetfood Festival

Das „Streetfood Festival 2016“ tingelt von Stadt zu Stadt, am Wochenende, 5. bis 7. August, fand es in Frankfurt statt. In einem überschaubaren, recht kleinen Rahmen gab es internationale kulinarische Genüsse, meines Erachtens zu viele unterschiedliche Burgerformen aus allen Herren Länder . . . aber für das Auge und die Fotografie doch ein paar Highlights.

 

 

Avocadokuchen

 

Die „guia-frankfurt“ Juli-August 2016 ist da, diesmal mit dem leckeren „Avokadokuchen“
———————————
Se publicó la “guia-frankfurt” julio-agosto 2016 con la deliciosa „torta de avocado“


Torta de Aguacate (Palta)
Avocadokuchen

Auch wenn die Avocado in Perú „Palta“, in Méxiko „Aguacate“ und in Europa „Avocado“ genannt wird, weiß mittlerweile jeder, um welche Frucht es sich hierbei handelt. Vor ein paar Jahren war sie hierzulande nur in speziellen Geschäften und zu einem hohen Preis erhältlich. Heute findet man die Avocado in jedem Supermarkt . . . mehr
——————————–
A pesar que el aguacate tiene diferentes denominaciones, como en Perú la “palta”, en México el “aguacate” y en Europa el “Avocado”, todo el mundo sabe sobre cual fruta se habla. Hace un par de años el aguacate solo se conseguía en tiendas gourmet y a un precio muy alto, hoy en día se les encuentra en todos los supermercados . . . mehr